liebe Leser

In meinem Leben läuft es rund, etwas zu rund und ich muss abspecken. Haha, ein paar Kilos wären zwar auch gut doch ich rede jetzt mehr von meinem Alltag.

Es gibt soooviele tolle Nähblogs, da braucht es meinen dilettantischen kleinen Blog nicht auch noch. Vielleicht baue ich meinen Backblog ein wenig aus, füge eine Nähecke ein – wer weiss.

Dieser Blog wird also nicht weitergeführt. Ich bedanke mich bei allen Lesern und wünsche weiterhin frohes Nähen.

liebe Grüsse

Motessa

das höchste Lob…

gestern war:

..echt? Die Kleider hast DU genäht? Ich dachte die seien gekauft, so schön sehen sie aus!…

klang es aus dem Mund meiner 13jährigen Tochter. Ich fühlte mich mehr wie gebauchpinselt, denn ein Lob aus dem Mund meiner Töchter – also der grösseren, die Kleinen loben mich noch seeeehr gern – ist selten und ist in Gold aufzuwägen. Man könnte die Kleider auch als Vintage bezeichnen. Denn der Stoff hat meine Mutter in den frühen Siebzigerjahren gekauft und wollte daraus Kleider für mich und meine jüngere Schwester nähen. Dazu ist es dann leider nicht gekommen. Mein Fotomodel war nicht besonders kooperativ gestern. Das ist zu verzeihen, denn wir hatten mit der gestrigen Konfirmation viel Betrieb. Sie wollte unbedingt, dass ich auch die Schuhe fotografiere:-)

Das Doppel lief im gleichen Kleid herum, jedoch ausser Reichweite der Kamera.

the biggest reward you can pay a seamstress: YOU made this, it looks like one from the store…

this out of the mouth of my 13year old daughter. I was surprised by this praise, does not happen to often from my older girls, they give rather sparingly. I could call this dresses vintage, as my mom bought the material in the early seventies to make dresses for me and my younger sister. It never came to it so she brought it to me last autumn. My model was not very cooperative yesterday, understandably as with the confirmation of our oldest daughter our sunday was rather busy. She wanted me to take pictures of her shoes as well. Her double was wearing the same dress, but did not cross my path right then.

IMG_6354IMG_6337IMG_5222

was lange währt

endlich sind sie fertig! Immerhin sind unsere Jüngsten noch mehr als ein Jahr im Kindergarten. Immerhin:-) Meine Mutter hat Stoff (Wachsstoff) gekauft, doch dann kam ein Umzug dazwischen. Im August hat sie mir das ganze Bündel gebracht und meinte: ich habe grad überhaupt keine Zeit – kannst du? Dann lag das Bündel bei mir rum und sammelte Staub an. Am Geburtstag der Zwillinge nahm sie es wieder zu sich mit den Worten: nun bin ich umgezogen und habe wieder Zeit…

Naja, wie ich im April diesen Stoff sah wusste ich: GENAU, DIES IST ES! Und sie sind tatsächlich so herausgekommen wie ich mir erträumt habe.

Ich dachte ja, ein Täschchen könnte mit hellblau, das andere mit Pink abgefasst sein und fragte die Girlies nach ihrem Lieblingsstoff. Beide wollten beide Stoffe, sie sind also fast identisch. Ich habe verschiedene Schrägbänder genommen, und die Zierborden sind auch unterschiedlich.

Genau wie die Zwillinge: fast gleich mit einigen wenigen Unterschieden:-)

Those bags should have been done by last spring. My mom wanted to sew some, with oil cloth, but she moved house and had no time. She brought me the material in August saying: you got more time. In December, at their birthday, she took the bundle back saying: I’ve done moving and now it’s me who has more time. 

In April I saw this material and I just knew how it will look like and to my amazement it actually came out exactly the way I dreamed it should. Originally I wanted to add two different colors, one blue the other one pink. But as I asked the girlies which they prefer the both wanted both. So they are almost identical, just the bias tape is different. Like our twins, almost alike with small differences:-)

IMG_6056

ein Stapel Leggings

Mit zwei fünfjährigen Mädels, die Hosen nur tragen wenn es wirklich sein muss, gehören Leggings zur Ausstattung. Gebraucht kann man sie selten kaufen, und wenn sind sie halt auch nicht mehr schön oder gar geflickt. Und kaufen ist halt schon ein Haufen Geld (2×7=14 Paar, in etwa 100 CHF). Also nähe ich sie selber! Von meiner Mutter habe ich T-Shirts in Grösse XL bekommen, super Qualität und sie bestehen aus einem dickeren Material wie die handelsüblichen Leggings. Hier meine Ausbeute, je Leggings 20min Aufwand! Und zwei Paar sind in der Wäsche…

Having two five-year-old girls, who only wear Jeans if REALLY necessary, means I gotta have lots of leggings. They are hard to get on the hand-me-down-market and to buy lots of money. So I sew them out of used t-shirts. I got lots from my mom, excellent quality and size XL. I already made 7, two are waiting to get washed. Each takes about 20min from cutting to the end.

IMG_5811

Erst ein Disaster und nun so hübsch

Kennt ihr Pinterestfail? Nein? Eine sehr ermutigende Seite wenn man wieder mal einen Bock geschossen hat. Ich weiss ja nicht ob das schon mal jemand anders getan hat, zugeschnitten bevor man überhaupt abgeschätzt hat ob der betreffende Stoff reicht…

Do you pinterest fail? No? A very encouraging site when you’ve done something really stupid. I don’t know if anyone else did this, cutting the cloth before judging if there is enough to go with…

Ich habe ja alles versucht um an mehr Stoff zu kommen, jedoch aussichtslos. Sogar sämtliche Onlineshops habe ich abgegrast! Saisonfarbe ist türkis! Sogar bei den gebrauchten T-Shirts habe ich gesucht. Vergeblich. Schlussendlich habe ich mich für einen weissen Spitzenstoff entschieden, ich finde es sieht schon fast aus wie geplant:-)

I tried everything to buy more cloth, but I was not successful. I even looked into all the online-shops, but it seems that this seasons color is turquoise. Not even amongst the used t-shirts was one with the right color. Finally I decided on a white cloth which looks now as I’ve wanted that all along:-)

Und nun warten wir auf warmes Wetter!

Now we are waiting for warm temperatures!

IMG_5223 IMG_5224 IMG_5225 IMG_5226

IMG_5230